SSブログ

英単語の読み方(6)=de-, re-, pre- をどう読むか [英語学]

【2010年10月31日に掲載、11月2日訂正】-23日付のエントリーでは語頭のe- をどう読んだらいいか書きましたが、 語頭のde-, re-, pre- をどう読むかも難しいところです。どれも読み方が三通りあります。[di][di:][de], [ri][ri:][re], [pri][pi:][pre]の三通りです。

・語源
 de- は元々ラテン語の前置詞で、[de:]と読みました。「~から」という意味でした。英語で接頭辞として使うと、「否定」や「欠乏」を表します。

 re- はラテン語では[re:]と読んで、「再び」の意味でした。ラテン語でも接頭辞だったようです。

 pre- もラテン語では前置詞で、 prae と書いて[prai]か[prae]と読みました。意味は「~の前に」です。英語の before に相当します。

・[i]の場合
 英語においてこの三つの接頭辞の基本的な読み方は、[di][ri][pri]です。たとえば

 decide[dis'aid],  defend[dif'end], define[dif'ain]

 remember[rim'embə], report[rip'ɔ:t],

 prefer[prif'ə:], prepare[prip'ɛə],

などです。

上の挙げた単語では、接頭辞にアクセントがありません。アクセントのない時は大抵「イ」です。

・[e]の場合
 一方、アクセントがある時は、「エ」か「イー」と読みます。まず「エ」の場合ですが、接頭辞に第1アクセントがある場合と第2アクセントがある場合があります。
 
 初めに接頭辞に第1アクセントのある場合です。

delicate,[d'elikit], decorate[d'ekəreit],
record[r'ekɔ:d]

次に接頭辞に第2アクセントのある場合ですが、これは殆ど場合対応する動詞から作った名詞です。

definition[d`efin'iʃən]
revolution[r`evol'u:ʃən]
preparation[pr`epər'eiʃən]

などです。

動詞と、対応する名詞を並べると、次のようになります

define[dif'ain]          definition[d`efin'iʃən]
revolve [riv'ɔlv]       revolution[r`evəl'u:ʃən]
prepare[prip'ɛə]   preparation[pr`epər'eiʃən]
present[priz'ent]    presentation[pr`ezent'eiʃən]

 動詞の時は後半(語幹)にアクセントがあって、接頭辞は[i]と読み、名詞の時は前半(接頭辞)にアクセントがあって、[e]と読む訳です。このようなアクセントの移動を予備校などでは「名前動後」と言います。

名詞形では接頭辞に第1アクセントがあり、[e]と読む場合もあります。
refer[rif'ə:], reference[r'efərəns]
prefer[prif'ə:], preference[pr'efərəns]
  

                   ブログランキング・にほんブログ村へ


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。